哭泣的原因 The reasons for crying

和亞k去看花樣奇緣,哭了一大場.哭得最緊要的卻不是因為故事主角的慘,而是她與監獄朋友坐完監後重逢的那份友誼另我感動得哭過不停.
 
之後有一天我和亞k去大家樂吃午飯的時候自己想到了一個感動的劇情.有一日說給他聽是自己一路講都一路覺得感動得想哭出來(賣花讚花香).亞k聽後都覺得感動,但有些無理的地方.現在整理過後給大家看吧…
 
有一窮婦人拖著一對五歲大的孖生子女在街上行.經過大家樂時兒子指著鐵板餐的廣告嚷著要吃.這個窮婦人跟本沒有能力給她的子女一餐飽飯,怎會有錢買鐵板餐呢?兒子卻不明白她的苦衷.為了息事寧人,她只好應承兒子下星期帶他們去吃.
 
一個星期過後這個婦人真的帶她的一對子女去大家樂.她找了一個偏僻的角落安置了子女後,自己走去另一處偏僻的地方,打開袋子,把自己預先煮好的薄牛排放在一塊在街拾起的鐵片上,帶回給她的子女.小朋友看了一看,覺得有多少奇怪,但都不發問.他們開始吃…
 
就在此時,一個工作人員走到去他們處,向婦人說:"太太,對不起,這裡不可以吃外來的食品."
 
婦人望一望員工,再望一望子女.子女似乎一早已經看穿了,更把刀叉放下.婦人無奈的說:"對不起,我執拾會走了."
 
員工走了,婦人開始收起食品,就在她們準備走時,那個員工回來了."要吃便吃這裡的食物吧."說著他送上熱騰騰的鐵板餐. 完.
 
I went to see Memories of Matsuko with K the other day and cried a lot in the movie. What made me cry most was not how sad her life was, but the scenes with her inmate friend when they’re out of jail – the kind of friendship bondage was very touching. I just balled at that point.
 
Some days afterwards K and I went to lunch at a fastfood restaurant and in there I suddenly had an idea of a touching scene. One day I told K about it. In the course of telling I nearly cried myself (hahah self boasting). K thought it was touching as well, except that some small things didn’t make sense. So now, after I’ve cleaned up the story, here it is:
 
A poor lady with her 5 year old twins walked past a fastfood restaurant. The son pointed at the poster of the sizzling hot plate meal and begged his mom to take them there to eat it. The lady could barely afford to put enough food on the table for her twins, let alone a full set meal in a fastfood restaurant. The son did not understand, however, and kept crying. To settle him down, she was forced to promise him to take them there the next week.
 
The next week came and true to her promise she took the twins to the restaurant. She found a remote corner at the restaurant and left her kids there. She then walked to another corner, opened her bag, and took out a thin slice of steak that she’s prepared at home and put it on a thin metal plate that she’s picked up on the street. The twins looked at the food their mom brought them suspiciously but they didn’t say anything. Instead they started to eat…
 
At that moment a staff from the restaurant came and said, "Mam, I’m sorry. No outside food’s allowed here."
 
The lady looked at her twins. They seemed to know what’s going on and started to drop their forks and knives. Helplessly she replied, "I’m sorry. I’ll just clean up and be gone."
 
The staff then left them alone. She packed up the food, got ready to leave. Then the staff returned. "If you must eat, eat the food from this restaurant please." He then handed out a sizzling hot plate meal to them. Fin.

One thought on “哭泣的原因 The reasons for crying”

  1. It\’s touching because "love" is covered among all the persons in your story.
    Triple touched.
    Hot plate meal is relatively make sense, just relatively (^0^)
     

Leave a comment